Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En de schare bestrafte hen, opdat zij zwijgen zouden; maar zij riepen te meer, zeggende: Ontferm U onzer, Heere, Gij Zone Davids! |
Steph | ο δε οχλος επετιμησεν αυτοις ινα σιωπησωσιν οι δε μειζον εκραζον λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαβιδ
|
Trans. | o de ochlos epetimēsen autois ina siōpēsōsin oi de meizon ekrazon legontes eleēson ēmas kyrie yios dabid |
Algemeen
Zie ook: David (koning)
Aantekeningen
En de schare bestrafte hen, opdat zij zwijgen zouden; maar zij riepen te meer, zeggende: Ontferm U onzer, Heere, Gij Zone Davids!
- schare, menigte, een hoeveelheid mensen.
- Zone Davids, Er was een traditie in het judaïsme dat de Zoon van David, Salomo, grote genezende krachten had (Josephus, Ant. 8.42-49). Mogelijk dat hier een verwijzing naar is.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
σιωπησωσιν
zij zwijgen zouden
|
En de schare bestrafte hen, opdat zij zwijgen zouden; maar zij riepen te meer, zeggende: Ontferm U onzer, Heere, Gij Zone Davids!
- μεῖζον G3185 hapax, "in hogere mate, des te meer";
____
- ἔκραξαν א B D L Z 085 700 892 pc WH NM; ἔκραζον C W f1 28 Byz vg ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv; ἐκραύγασαν p45; ἐκραύγαζον Θ f13 157 pc
- κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς א B D L Z Θ 085 f13 543 892 1010 1293 l890 ita itaur itb itc itd itff1 itg1 ith itl itn itr1 vg syrp syrpal(ms) copsa(mss) copbo arm geo1 Jerome WH (CEI TILC NM) Nv; ἐλέησον ἡμᾶς, κύριε (zie Mat. 20:30) p45(vid) C E G H N O W X Γ Δ Π Σ Φ f1 28 33 180 565 597 1006 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 Byz Lect itf itff2 itq syrc syrh copsa(ms) copmae eth geo2 slavmss ς NA NR ND Riv Dio; ἐλέησον ἡμᾶς (zie Mat. 9:27; Mark. 10:48; Luk. 18:39) f13 118 205 209 579 700 1675 l1016 ite vgms syrpal(mss) slavmss
- υἱὸς B E G K W Y Z Θ Π f1 f13 28 565 Byz ς WHtext; υἱὲ א1 (א* υἱοὶ) C D L N 085 0281 33 579 892 1010 1241 1424 pm itc ite ith itn copbo WHmg
- Δαυίδ Byz; Δαυείδ WH; Δαβίδ ς
- Lacune in minuscule 38, δ 355 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 137): Mat. 14:15-15:30; 20:14-21:37; Mark. 12:3-13:4.
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
- Lacune in minuscule 472, α 1386 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193) Mat. 4:1-7:6, 20:21-21:12, Luk. 4:29-5:1, 16:24-17:13, 20:19-41, Joh. 6:51-8:2, 12:20-40, 14:27-15:13, 17:6-18:2, 18:37-19:14;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!